Ο Εθνικός ύμνος έχει έντεκα στροφές, συνήθως όμως τραγουδιούνται οι δύο πρώτες και πολλές φορές η πρώτη, η δεύτερη και η τέταρτη.
- 1
- Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
- În care te-adânciră barbarii de tirani!
- Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,
- La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani.
- 2
- Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume
- Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
- Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
- Triumfător în lupte, un nume de Traian.
- 4
- Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine,
- Româna naţiune, ai voştri strănepoţi,
- Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine,
- "Viaţa-n libertate ori moarte" strigă toţi.
- 11
- Preoţi, cu crucea-n frunte căci oastea e creştină,
- Deviza-i libertate şi scopul ei preasfânt.
- Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
- Decât să fim sclavi iarăşi în vechiul nost'pământ.
Μετάφραση
- 1
- Ξύπνα, Ρουμάνε, από το νεκρικό σου ύπνο,
- Στον οποίο σε βύθισαν οι βάρβαροι τύραννοι!
- Ή τώρα ή ποτέ φτιάξε για σένα μοίρα καινούργια,
- Στην οποία να υποκλίνονται και οι πιο ωμοί εχθροί σου.
- 2
- Ή τώρα ή ποτέ να αποδείξουμε στον κόσμο
- Ότι σε αυτά τα χέρια κυλάει ακόμη ένα αίμα Ρωμαίου,
- Και πως στα στήθη μας με περηφάνια φυλάμε ακόμη ένα όνομα
- Θριαμβευτή στις μάχες, το όνομα του Τραϊανού.
- 4
- Κοιτάξτε, δοξασμένες σκιές, Μιχάι, Στεφάν, Κορβίν,
- Το Ρουμάνικο έθνος, τα δισέγγονά σας,
- Με τα χέρια αρματωμένα, με τη φωτιά σας στις φλέβες,
- "Ελεύθερη ζωή ή θάνατος!" αναφωνούν όλοι.
- 11
- Ιερείς, με το σταυρό μπροστά γιατί ο στρατός είναι χριστιανικός,
- Το λάβαρό του είναι η λευτεριά και ο σκοπός του ιερός,
- Καλύτερα να πεθάνουμε στη μάχη δοξασμένα,
- Παρά να ζήσουμε ξανά σαν σκλάβοι στην πατρογονική μας γη.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου